
Подарок, который дарит в ответ
Однажды, в деревне, уютно устроившейся между шепчущими ивами и гор с серебряными шапками, жила молодая девушка по имени Элара, обладавшая самым добрым сердцем во всей земле. Хотя у её семьи было немного, она делилась тем, что могла — корочкой хлеба с голодным воробьём, своим тёплым шарфом с дрожащим от холода чужаком, последней медной монетой с нищим на рынке.
Однажды в прохладную осеннюю ночь, когда золотые листья танцевали в воздухе, словно маленькие солнышки, у порога Элары появилась старуха. Её плащ был изорван, руки её узловаты, словно древние корни, но в глазах её блестела иномировая свет.
«Дитя», — сказала женщина, и её голос был, как ветер в колокольчиках, — «Я наблюдала за тобой, когда ты отдавала, у тебя ничего не было. За этот самоотверженный дух я дарю тебе подарок».
Изнутри своего плаща женщина извлекла маленькую деревянную коробочку, искусно вырезанную символами, которые казались бы, будто бы переливаются и мерцают в сумерках. «Это Дарительница», — объяснила она. «Всё, что вы положите внутрь, умножится, но только если вы отдадите его».
Элара приняла коробку дрожащими руками, и когда она подняла глаза, старуха исчезла в тумане, словно была сделана из него.
Любопытная, Элара положила в коробку одно яблоко. Она закрыла крышку и прошептала: «Для тех, кто голоден». Когда она открыла её снова, коробка переполнилась яблоками — дюжины, возможно сотни. Она собрала их в корзины и раздала по всей деревне. Никто не голодал той зимой.
Осмельясь, Элара положила шерстяной носок внутрь. «Для тех, кто замерз», — сказала она. Снова, коробка умножила дар, произведя достаточно носков для каждой семьи. Она отдала их даром, ничего не сохранив для себя.
Слово о волшебной коробке распространилось по соседним городам, и скоро люди приезжали издалека, чтобы получить дары Элары. Она отдала одеяла, обувь, еду, лекарства и игрушки для детей. Коробка никогда не подвела её щедрость.
Но однажды, купец узнал о Дарительнице и пожелал её для себя. «Подумайте о богатстве!» крикнул он Эларе. «Мы могли бы наполнить коробку золотом и оставить всё! Вы никогда бы не нуждались в чём-либо».
Элара покачала головой мягко. «Магия работает только тогда, когда мы отдаём. Сохранение для себя разбивает заклинание».
Купец фыркнул и схватил коробку. Он бросил горсть монет и закрыл крышку, мечтая о богатстве. Но когда он открыл её снова, монеты превратились в пыль. Он попробовал снова с драгоценностями, затем с серебром, затем с документами на землю — каждый раз, содержимое крошилось в ничто.
Разочарованный, купец вернул коробку Эларе. «Она сломана», — сплюнул он.
Она улыбнулась и положила внутрь один дикой цветок. «Для тех, кто нуждается в красоте в своей жизни». Коробка наполнилась цветами всех цветов, запахов и форм. Она отдала их больным, одиноким, усталым — и их лица засияли от изумления.
Купец наблюдал, смиренный, как простой дар Элары приносил больше радости, чем всё золото, которое он когда-либо накопил. С того дня он научился давать так, как она, открыв, что истинное богатство лежит не в том, что мы храним, а в том, что мы делим.
И так Дарительница продолжала свою магию, не потому, что она была заколдована, а потому что сама доброта есть самое великое заклинание из всех — то, которое становится сильнее каждый раз, когда оно отдаётся.