
Дерево, которое росло всеми видами плодов
Однажды, в долине, укрывавшейся между туманными горами, росло дерево, подобное которому не встречалось ни в одном саду. Его ветви склонялись под тяжестью яблок, апельсинов, груш, персиков, манго и плодов, о которых не знал ни один человек. Это был Сад Изобилия, и в самом его сердце росло Дерево Всех Плодов.
Дерево было посажено столетия назад старой женщиной по имени Элара, которая странствовала по миру, собирая семена со всех садов, какие только могла найти. Когда она сажала каждое семечко, она шептала ему пожелания: чтобы ни один ребёнок никогда не знал голода, чтобы ни один путник не проходил мимо, испытывая жажду, и чтобы ни одно сердце не осталось ненасыщенным. Земля послушалась, и дерево послушалось, и они стали единым целым.
В течение многих поколений жители деревни бережно ухаживали за деревом своими нежными руками. Они брало лишь то, что было им нужно, и оставляли остальное для птиц, для зверей, для чужаков с пустыми животами. Дерево никогда не казалось уменьшающимся. Если на рассвете ты наберешь корзину вишен, то к закату на ветвях уже засияют новые гроздья, словно рубины среди листвы.
Но в один год к деревне прибыл купец по имени Корвин из далекого города Золотого Гавена. В его глазах блестело не изумление, а расчетливое меркание. «Такое дерево», — пробормотал он сам с собой, — «может сделать человека богаче, чем короли».
Корвин подошел к старейшине деревни. «Я куплю это дерево», — объявил он, бросив на стол мешок монет. «Назовите вашу цену».
Старейшина покачала головой. «Дерево не продается. Оно принадлежит всем и никому».
Улыбка Корвина стала тощей. «У всего есть цена».
В ту ночь, под покровом темноты, Корвин вернулся с топорами и цепями. Он намеревался выкопать дерево и завладеть им силой. Но когда его люди подошли с инструментами, земля задрожала. Ветки дерева покачивались, хотя ветер не дул, а его листья шептались на языке древнеем, чем речь.
Корни прорвались сквозь землю, не чтобы скрыться, а чтобы защитить. Они обвились вокруг ствола, словно стражающие змеи, и плоды посыпались с ветвей, катясь к Корвину и его людям. Но это были не дары. Каждый плод, касавшийся их ног, превращался в камень.
«Жадные сердца получают жадные награды», — прозвучал голос, который, казалось, исходил одновременно отовсюду. Корвин поднял голову и увидел, или думал, что увидел, лицо старой Элары в коре дерева, её глаза были глубокими, как колодцы.
Корвин упал на колени. «Я лишь хотел разделить с миром его красоту. Сделать его известным».
«Дерево уже известно», — ответил голос. «Каждой птицей, гнездящейся в его ветвях, каждым ребёнком, пробующим его сладость, и каждой душой, отдававшей вместо того, чтобы брать».
Каменные плоды рассыпались в пыль. Корвин и его люди убежали до рассвета, и никто из них не вернулся.
Прошли годы, и дерево продолжало процветать. Путники приходили из дальних стран, не чтобы взять, а чтобы изумиться. Они сидели под его ветвями и делились с жителями деревни историями. Они ели до сыта и уходили, карманы их были набиты семенами.
«Посадите эти», — говорили дети. — «Чтобы у каждого был свой собственный сад».
И так семена путешествовали, носимые ветром, рукой и надеждой. Некоторые укоренялись. Некоторые нет. Но первоначальное дерево оставалось, вечным и щедрым, учя всех, кто посещал его, что величайшая магия заключается не в обладании, а в дарении.
До сих пор, если ты пойдешь достаточно далеко и поверишь достаточно глубоко, ты можешь найти его: дерево, которое кормит мир, по одному плоду за раз.